您好!欢迎光临这里是必一运动·(B-sports),我们竭诚为您服务!
定制咨询热线+86 0000 88888
联系我们

必一运动·(B-sports)体育官方网站

邮 箱:admin@hrgdrc.com
手 机:13230086469
电 话:+86 0000 88888
地 址:天津市天津市天津区视算大楼41号

CNN揭秘 苹果Siri女声配音者曝光“Bsports·官网”

发布时间:2024-11-14 16:48人气:
本文摘要:Though you’ve never met Susan Bennett, you are probably more familiar with her than you think. You may have asked her for directions, what the weather is like, the score to baseball games and even to remind you to pick up dog food.或许你和苏珊·班尼特素未谋面,但你很有可能对她比你想象中要熟知。

Though you’ve never met Susan Bennett, you are probably more familiar with her than you think. You may have asked her for directions, what the weather is like, the score to baseball games and even to remind you to pick up dog food.或许你和苏珊·班尼特素未谋面,但你很有可能对她比你想象中要熟知。你有可能曾多次向她告知驾驶员方向,告知天气状况,棒球赛比数乃至必须她警告你该卖狗粮了。

Bennett has revealed herself the voice of Apple’s original Siri, and in a recent interview with CNN, she dished on, among other things, how she came to be the one to give life to your favorite snarky personal assistant.在最近拒绝接受美国CNN专访时,班尼特坦言,自己就是苹果手机第一款语音助理的录音者,在专访中她絮絮叨叨的讲出了自己沦为语音助理的录音者——那个给你你最青睐的、有点小脾气的个人助理彰显了生命的人——的始末过程。Bennett has done voice work for automated systems since the 1970s. Her first job in the biz was as the voice of Tilly the all-time teller, the first ATM machine. She’s also lent her vocals to GPS devices, automated telephone systems and even Delta airlines terminals.自上世纪70年代起,班尼特就开始专门从事自动系统声音录音方面的工作。她的第一份工作是为第一代自动取款机——“全天候柜员蒂莉” 配音。

她也曾为全球定位导航GPS系统、自动电话系统,以及三角洲航空公司终端系统献上声。“The Siri voices were recorded in 2005, in the month of July, four hours a day for the whole month,” Bennett told CNN. “When I recorded those voices, I had absolutely no idea where they would end up.”“苹果语音助理是我在2005年7月录音的,每天工作4个小时,腊了整整一个月,” 班尼特告诉他CNN的记者说道,“当我录音那些声音的时候,我几乎不告诉它们是干什么用的。”Though Bennett’s thought was that those speech samples would be used in company telephone systems, according to CNN, she first heard her voice as Siri the same time many of us did - after the launch of Apple’s iPhone 4s in 2011.根据CNN涉及报导,当时班尼特以为她录音的声音样本是被用在公司电话系统上的,结果在2011年苹果公司发售iPhone 4s 时,她和其他人一样第一次听见了自己当时录音的声音。

“The first time I actually heard my voice as Siri was when my friend emailed me and said, ‘Isn’t this you?’ Bennett said. “And because I didn’t have the newest version of the iPhone, I went to the Apple site and that’s where I heard the voice, and I just went, ‘Ohh, hmm. That is me.’”“我第一次听见自己在苹果语音助理上的声音是因为朋友发邮件给我,问‘那不是你的声音吗?’”,班尼特说道,“由于当时我没卖最新款的苹果手机,我登岸了苹果官网,我就是在那里听见自己的声音的,当时我就说道,‘噢,那是我的声音。’”Apple has yet to confirm that the Susan Bennett recordings were what was used to create the original Siri voice, but legal representation for Bennett has vouched for her and audio-forensics have told CNN that Bennett and the Siri voice are a “100%” match.对苏珊·班尼特否就是为第一代语音献声的人,苹果公司仍未证实。但苏珊的法律代理人早已为她做到了确保,并对苏珊的声音展开了音频核查,证明她的声音和苹果语音助理“100%给定”。

...for now, at least: With iOS 7, Apple has given users two options for Siri voices, a male and female now. And though Apple will neither confirm or deny, it sounds as though Bennett’s female voice has been replaced.最少目前为止是。随着苹果iOS 7问世,苹果公司早已为用户获取了男声和女声两种语音助理以供选择。尽管苹果公司仍未否认或坚称此事,但听得一起或许班尼特录音的女声助理早已被另外的声音代替了。

As for the sometimes “snippy” tone of our beloved original Siri, there may be an explanation for that.至于为什么更换掉我们最喜欢的、有时听得上去“刻薄”的第一代语音助理,苹果公司或许应当得出说明。There are some people that just can read hour upon hour upon hour, and its not a problem,” Bennett explained to CNN. “For me, I get extremely bored ... So I just take breaks. Thats one of the reasons why Siri might sometimes sound like she has a bit of an attitude. “或许有的人可以数小时大大的录音声音,没问题”,班尼特对CNN记者说道,“但是我会深感尤其厌烦……所以这时我必须睡觉。这就是为什么苹果语音助理有时听得上去有些摆架子的原因之一。


本文关键词:必一运动·(B-sports),B—sports必一,Bsport体育在线官网,b体育app下载官网,Bsports·官网,必一b体育app网页版登录

本文来源:必一运动·(B-sports)-www.hrgdrc.com

+86 0000 88888